~rom1v/blog { un blog libre }

Bien débuter en LaTeX sous Ubuntu

Je ne vais pas présenter LaTeX. Si vous ne connaissez pas, je vous renvoie sur la page LaTeX de Wikipedia.

LaTeX

Je vais plutôt présenter succintement l’installation de LaTeX et d’un éditeur pour Ubuntu, puis je vais lister les quelques points basiques qui peuvent poser problème et qui empoisonnent la vie quand on n’a pas de solutions :

  • les polices pixellisées ;
  • les problèmes d’encodage ;
  • les problèmes de caractères spéciaux dans les méta-données ;
  • d’autres problèmes avec des caractères accentués ;
  • la modification des marges du document…

Installation de base

Il faut tout d’abord installer le minimum : texlive.

Pour pouvoir gérer correctement le français, texlive-lang-french est nécessaire.

Il est conseillé d’installer également texlive-latex-extra, qui contient pas mal de greffons bien utiles.

Enfin, pour avoir des polices vectorielles (et non bitmap, qui sont pixellisées lors d’un zoom), il faut le paquet lmodern.

sudo apt-get install texlive texlive-lang-french texlive-latex-extra lmodern

Greffon pour gedit

Depuis Jaunty, le greffon LaTeX pour gedit est packagé dans les dépôts par défaut : gedit-latex-plugin.

Une fois installé, gedit s’enrichit d’une barre d’outil (lorsqu’un document .tex est ouvert) et d’un panneau inférieur (Ctrl+F9 pour l’activer et le désactiver) :

gedit-latex

Pour compiler le document, rien de plus simple, tout est dans le menu Outils :

gedit-latex-menu

Configuration de l’en-tête

Encodage des caractères

Par défaut, si aucune raison particulière ne préconise le contraire, tout texte devrait être encodé en UTF-8 : ça tombe bien, c’est l’encodage par défaut d’Ubuntu.

Si un jour vous rencontrez un problème d’encodage dans n’importe quel domaine, et que sur un forum quelqu’un vous indique que pour le résoudre, il faut changer l’encodage en latin1 (iso-8859-1), ne suivez pas son conseil, ça n’est pas une bonne solution (à part pour des problèmes de compatibilité avec un existant très vétuste).

Il faut indiquer au compilateur LaTeX que le document source est encodé en UTF-8. Pour cela, il suffit de rajouter dans l’en-tête la ligne suivante :

\usepackage[utf8]{inputenc}

Accents, bidouille et coupure de mots

Maintenant que l’encodage est correctement reconnu, il reste un petit problème avec les caractères accentués. Lorsqu’on écrit le caractère é par exemple, le compilateur sait le reconnaître (codage UTF-8), mais l’encodage de la police par défaut ne permet pas de le dessiner directement : elle ne contient pas ce caractère. Pour contourner le problème, le compilateur écrit un e avec un ' au-dessus (\'e).

À première vue, ça n’est pas gênant, le rendu est nickel. Sauf que cela pose deux problèmes :

  • la recherche d’un mot qui contient un caractère accentué ne fonctionne pas dans n’importe quelle visionneuse PDF (normal, le caractère accentué n’est pas réellement écrit dans le fichier) ;
  • l’algorithme de coupure de mots s’emmêle les pinceaux sur les mots qui contiennent des caractères accentués.

Pour éviter le problème, il faut rajouter dans l’en-tête :

\usepackage[T1]{fontenc}

Méta-données

Le package hyperref est quasiment incontournable pour générer des PDF, il permet de personnaliser pas mal de choses, et surtout de faire des liens cliquables (à l’intérieur du document ou vers une url externe)… Pour l’utiliser, il suffit de rajouter le package dans l’en-tête, auquel on peut spécifier des options :

\usepackage[bookmarks=false,colorlinks,linkcolor=blue]{hyperref}

Ici, par exemple, j’ai précisé que je ne voulais pas générer l’index du document (qui s’affiche par défaut dans certaines visionneuses de PDF, notamment le logiciel privateur Adobe Reader), que je voulais colorer les liens plutôt que de les encadrer (ce que je trouve particulièrement moche) et que je les voulais en bleu.

Ce package permet également de renseigner les propriétés du documents (les méta-données), ce qui est bien utile pour le référencement.

On trouve souvent la méthode qui consiste à ajouter les propriétés du document directement en option d’hyperref :

\usepackage[pdfauthor={Romain Vimont},pdftitle={Démo LaTeX}]{hyperref}

Mais elle ne supporte pas tous les caractères, par exemple :

\usepackage[pdfauthor={Romain Vimont (®om)},pdftitle={Démo LaTeX}]{hyperref}

Une bonne pratique est donc de les écrire séparément (et là ça fonctionne) :

\hypersetup{
  pdftitle={Démo LaTeX},
  pdfsubject={Modèle de document LaTeX},
  pdfkeywords={LaTeX, modèle},
  pdfauthor={Romain Vimont (®om)}
}

La liste complète des propriétés est disponible ici.

latex-properties

Marges

Les marges par défaut des documents générés sont énormes. Les étudiants en sont très contents quand ils doivent écrire un rapport de stage de 40 pages dont ils viennent difficilement à bout, mais dans beaucoup d’autres cas, c’est une perte de place. Même s’il y a une raison à cela, on peut vouloir les diminuer.

Le package geometry rend cette opération très simple :

\usepackage[top=1.5cm,bottom=1.5cm,left=1.5cm,right=1.5cm]{geometry}

Quelques réglages PDF

Il est possible de définir la version de PDF à utiliser (j’en ai eu besoin par exemple pour intégrer correctement des images png transparentes, qui ne fonctionnait pas avec PDF inférieur à 1.6) et le niveau de compression, permettant de gagner quelques kilo-octets sur le fichier final.

\pdfminorversion 7
\pdfobjcompresslevel 3

Conclusion

Voici donc un modèle de document prêt à être compilé :

\pdfminorversion 7
\pdfobjcompresslevel 3

\documentclass[a4paper]{article}

\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[francais]{babel}
\usepackage[bookmarks=false,colorlinks,linkcolor=blue]{hyperref}
\usepackage[top=1.5cm,bottom=1.5cm,left=1.5cm,right=1.5cm]{geometry}

\hypersetup{
  pdftitle={Démo LaTeX},
  pdfsubject={Modèle de document LaTeX},
  pdfkeywords={LaTeX, modèle},
  pdfauthor={Romain Vimont (®om)}
}

\begin{document}

\section{Première section}

\subsection{Une sous-section}

Du texte\dots

\subsection{Une autre sous-section}

\section{Une autre section}

\end{document}

Commentaires

[…] http://blog.rom1v.com/2009/07/bien-debuter-en-latex-sous-ubuntu/ […]

Il faut appeler le package geometry avec l’option a4paper en France ou plus systématiquement

\documentclass[a4paper]{article}
®om

@celui Tu as raison, sans a4paper, la page mesure 215,9 mm × 279,4 mm (US Letter) au lieu de 210 mm × 297 mm (A4).

J’ai modifié dans le billet.

Merci pour ton post ! Pour les marges, tu as aussi le package fullpage (pas toujours compatible avec tous les types de documents, notamment les koma-scripts).

Question du jour : est-ce que tu utilises LaTeX en entreprise ?

Morgan

Merci pour ces informations. J’ai appris plein de choses !

Chichille

Intéressant le coup des métadonnées PDF.

Par contre, comme tu le fais remarquer, le support d’UTF-8 relève de la grosse bidouille. Du coup, si le texte doit contenir pas mal de langues en même temps (genre du français, du japonais, du russe, du vietnamien, du hindi, du grec, du polonais… dans le même document, y compris la bilbio), ça devient abominablement compliqué (genre la config pour avoir du chinois n’est pas compatible avec celle pour le cyrillique, les tutos pour le vietnamien sont… en vietnamien, forcément, etc.).

Dans ce cas, il peut être intéressant d’aller voir du côté de Xelatex, que j’ai personnellement découvert beaucoup trop tard (pas 100% compatible avec mes docs Latex existants).

®om

@Chichille

Le support de l’UTF-8 n’est pas de la bidouille, il faut juste spécifier l’encodage dans l’en-tête. Et après tu peux écrire tous les caractères Unicode (codés en UTF-8) sans aucun problème.

Ou alors je n’ai pas compris ce que tu as voulu dire.

Chichille

@®om

Le support de l’UTF-8 n’est pas de la bidouille, il faut juste spécifier l’encodage dans l’en-tête. Et après tu peux écrire tous les caractères Unicode (codés en UTF-8) sans aucun problème.

Ou alors je n’ai pas compris ce que tu as voulu dire.

Comme tu le dis dans ton billet, les caractères “exotiques” (accentués par exemple) sont préprocessés, d’UTF-8 vers un codage latexien. Le problème, c’est qu’il y a un préprocesseur et une police différente différente par système d’écriture (je schématise grossièrement). Il y a bien Babel pour le gérer le multilinguisme, mais il faut rester sur du caractère latin. Dès qu’on tape dans un autre système d’écriture, les ennuis commencent…

Concrètement, essaye de mettre du japonais dans ton document en français, et si tu arrives à le compiler, ça m’intéresse ^^. C’est pour ça que je parle de “grosse bidouille” (et franchement, après y avoir consacré quelques nuits, j’utilisais des qualificatifs moins flateurs ^^).

Je suis loin d’être le seul à être embêté par ça (des collègues linguistes aussi), une rapide recherche sur cjk+latex ou bien hindi+latex te montrera que ça n’a rien d’évident.

D’où l’intérêt de Xelatex pour les gens qui doivent combiner de nombreux systèmes d’écriture différents (bon, OK, c’est pas fréquent).

Alphazo

Texlive dans Ubuntu est assez statique. Pour profiter au mieux des nombreux paquets Latex disponibles ainsi que leur mise à jour j’utilise texlive2008 qui comporte un outil graphique pour l’installation de la distrib., l’installation de nouveaux package et la mise à jour de ceux-ci.

L’idée est d’enlever TexLive qui vient des paquets Ubuntu pour installer autonome. De plus le truc à la fin pour ne pas être dérangé par les dépendances Ubuntu (type Kile et autre outils basé sur Latex) c’est de créer un paquet “bidon” qui fait croire au système qu’un distrib LateX est installé dans le système de package.

Voici ma procédure:

1) Enlever ancienne installation de TexLive

sudo apt-get purge texlive-*
sudo apt-get autoremove

2) Installer lmodern font et tex-common (apparament pas nécessaire avec TeX live 2008)

sudo apt-get install lmodern

3) Installer gestionnaire de package graphique

sudo apt-get install perl-doc perl-tk
sudo mkdir /usr/local/texlive
sudo chmod 777 /usr/local/texlive

Télécharger l’installateur dans home

wget http://mirror.ctan.org/systems/texlive/tlnet/2008/install-tl-unx.tar.gz ~/
tar -xf ~/install-tl-unx.tar.gz
~/install-tl/install-tl -gui

Utilisez la config par défaut ou modifiez les options (ne pas sélectionner l’installation de raccourci dans les répertoires système)

sudo nano /etc/environment

ajouter: /usr/local/texlive/2008/bin/i386-linux: devant le reste

Création du package bidon pour les dépendances

sudo apt-get install equivs sudo apt-get install equivs
mkdir /tmp/tl-loc
cd /tmp/tl-loc
equivs-control texlive-local

Remplacer le contenu de texlive-local content par :

Section: misc
Priority: optional
Standards-Version: 3.6.2

Package: texlive-local
Version: 2008-1
Maintainer: MPG 
Provides: cm-super, cm-super-minimal, context, latex-beamer,
latex-cjk-all, latex-cjk-chinese, latex-cjk-chinese-arphic-bkai00mp,
latex-cjk-chinese-arphic-bsmi00lp, latex-cjk-chinese-arphic-gbsn00lp,
latex-cjk-chinese-arphic-gkai00mp, latex-cjk-common, latex-cjk-japanese,
latex-cjk-japanese-wadalab, latex-cjk-korean, latex-cjk-thai,
latex-sanskrit, latex-xcolor, lmodern, luatex, musixtex, pgf, prosper,
tex4ht, tex4ht-common, texinfo, texlive-base, texlive-base-bin,
texlive-base-bin-doc, texlive-bibtex-extra, texlive-common,
texlive-doc-base, texlive-doc-bg, texlive-doc-cs+sk, texlive-doc-de,
texlive-doc-el, texlive-doc-en, texlive-doc-es, texlive-doc-fi,
texlive-doc-fr, texlive-doc-it, texlive-doc-ja, texlive-doc-ko,
texlive-doc-mn, texlive-doc-nl, texlive-doc-pl, texlive-doc-pt,
texlive-doc-ru, texlive-doc-th, texlive-doc-tr, texlive-doc-uk,
texlive-doc-vi, texlive-doc-zh, texlive-extra-utils, texlive-font-utils,
texlive-fonts-extra, texlive-fonts-extra-doc, texlive-fonts-recommended,
texlive-fonts-recommended-doc, texlive-formats-extra, texlive-full,
texlive-games, texlive-generic-extra, texlive-generic-recommended,
texlive-humanities, texlive-humanities-doc, texlive-lang-african,
texlive-lang-arab, texlive-lang-armenian, texlive-lang-croatian,
texlive-lang-cyrillic, texlive-lang-czechslovak, texlive-lang-danish,
texlive-lang-dutch, texlive-lang-finnish, texlive-lang-french,
texlive-lang-german, texlive-lang-greek, texlive-lang-hebrew,
texlive-lang-hungarian, texlive-lang-indic, texlive-lang-italian,
texlive-lang-latin, texlive-lang-manju, texlive-lang-mongolian,
texlive-lang-norwegian, texlive-lang-other, texlive-lang-polish,
texlive-lang-portuguese, texlive-lang-spanish, texlive-lang-swedish,
texlive-lang-tibetan, texlive-lang-ukenglish, texlive-lang-vietnamese,
texlive-latex-base, texlive-latex-base-doc, texlive-latex-extra,
texlive-latex-extra-doc, texlive-latex-recommended,
texlive-latex-recommended-doc, texlive-latex3, texlive-math-extra,
texlive-metapost, texlive-metapost-doc, texlive-music, texlive-omega,
texlive-pictures, texlive-pictures-doc, texlive-plain-extra,
texlive-pstricks, texlive-pstricks-doc, texlive-publishers,
texlive-publishers-doc, texlive-science, texlive-science-doc,
texlive-xetex, tipa,
Architecture: all
Description: Installation locale de TeX Live.
Installation locale d'une TeX Live nature complete.

Créer le package

equivs-build texlive-local

Installer

dpkg -i texlive-local_2008-1_all.deb

Voilà vous avez maintenant TexLive 2008 qui peut être mise à jours en ligne et pas de problèmes de dépendances.

PS: Le how-to ci-dessus est tiré des liens suivants:

http://weblog.elzevir.fr/2008/11/tex-live-2008-a-la-vanille-sur-debian-like/

http://www.imf.au.dk/system/latex/artikler/tl2008_i_ubuntu.html

®om

@Nico

Question du jour : est-ce que tu utilises LaTeX en entreprise ?

Ça m’arrive quand j’ai besoin de faire une petite présentation perso (avec beamer). Par contre si on bosse à plusieurs dessus, c’est PowerPoint :(

@®om

Ça m’arrive quand j’ai besoin de faire une petite présentation perso (avec beamer). Par contre si on bosse à plusieurs dessus, c’est PowerPoint

Je suis (malheureusement et sûrement plus pour très longtemps de toute façon) dans une boite pro-microsoft où on doit utiliser MSWord. Mon boss est ok pour changer d’éditeur pour les spécifications que l’on rédige. Sauf que je ne sais pas si je vais pouvoir être en mesure d’imposer LaTeX. Je suis curieux de savoir si une boite a déjà réussi à utiliser LaTeX en interne pour les documents.

J’ai déjà rédigé quelques docs quand j’étais certain d’être le seul à travailler dessus.

Pardon pour le glissement de sujet, mais certain d’entre vous ont une expérience (bonne ou mauvaise) avec LaTeX en entreprise, ça m’intéresserait de savoir ! ;)

Alphazo

Bonjour,

Pressé par le temps j’ai rédigé le business plan de mon entreprise en utilisant LyX et le résulat était très pro (de loin supérieur à ce que Word peut faire) avec en plus la gestion de branches (version Euro et Dollars). LyX est un bon moyen de transition pour sensibiliser les utilisateurs à LaTex. Pour du LaTex pur je vais l’utiliser pour une newsletter.

Merci pour ton retour Alphazo ; c’est vrai que LyX peut être un premier compromis pour un passage en douceur vers LaTeX. ;)

@Nico

Pardon pour le glissement de sujet, mais certain d’entre vous ont une expérience (bonne ou mauvaise) avec LaTeX en entreprise, ça m’intéresserait de savoir !

Personnellement, je suis étudiant et depuis janvier et avec mon groupe de travail de 4 personnes, nous avons toujours utilisé LaTeX pour les rapports et présentations.

J’étais le seul à avoir déjà produit des documents en tex et j’ai proposé l’idée. Vu la qualité des documents produits, la facilité d’insertion de formules et la mise en page automatique, la proposition a été bien accueillie. Le premier document a été un peu difficile pour les autres mais après une page, la base est comprise et après, ça avance de plus en plus vite !

Mais pour travailler en groupe où on était 2 sous Linux, un sur Mac et un dernier sous Windows, on pensait que ce serait difficile mais pas du tout ! Beaucoup plus simple que d’utiliser une solution comme MSWord (baah, sous Linux ou Mac, c’est laid :-P ) ou OpenOffice.

Tout d’abord, j’ai fourni les fichiers de configuration et créé des fichiers .tex pour chaque partie : j’ai donc un tex principal, celui qu’il faut compiler) où j’ai une série de \input{Mon_Fichier.tex} et des fichiers pour tex pour chacun. Si mes fichiers de config avec exemples, etc. vous intéresse, ils sont disponibles à cette adresse : http://users.edpnet.be/matth/latex-matth.zip.

En ce qui concerne les programmes, pour l’éditeur, je leur ai conseillé TexMaker, facile pour débuter. Puis nous utilisons Dropbox avec un dossier partagé et synchronisé (nickel, rapide et avec une fonction “undo”) !

Enfin, pour les mises en commun ou relectures, nous utilisons Gobby pour travailler à plusieurs sur un même fichier.

Franchement, avec ça, on pouvait avancer bien vite et avoir des documents de très bonne qualité !!

Sinon, pour ma part, j’utilise ce plug-in Gedit depuis une bonne année (récupéré par SVN). Maintenant qu’il est bien stable, je le conseille également !

Mais je vous invite à installer la dernière version 0.2 rc2 (http://sourceforge.net/projects/gedit-latex/files/) car maintenant, on a la possibilité d’inclure un aperçu du pdf dans Gedit (comme sur cette image : http://uppix.net/d/f/2/f7153237bc8fac8e407171bc73228.jpg). Il faut juste installer le paquet “python-poppler” et activer l’option ;-)

®om

@Chichille

J’essaie de compiler mon test.tex avec xelatex, ça ne fonctionne pas du tout, il ne reconnaît rien…

[…] http://blog.rom1v.com/2009/07/bien-debuter-en-latex-sous-ubuntu/ […]

milan

LateX est un outil extraordinaire pour les éditions de documents scientifiques.

Une fois les bases acquises, on peut éditer des rapports très professionnels et de manière très rapide.

Merci pour ton retour Matt ! Je ne connaissais pas Gobby, je vais regarder de plus prêt. Merci également pour tes sources : j’ai découvert quelques packages/commandes intéressants. ;)

Au niveau de l’IDE, j’ai été un peu déçu du plugin pour Eclipse et donc reste assez fan, même étant sous Gnome, de Kile.

Content que ça te fasse plaisir alors ;-)

Perso, j’ai tjs été fan de Gedit. Donc j’ai rapidement utilisé ce plugin, tôt dans son développement. Le nouveau support du pdf incrusté est génial pour travailler sur Beamer par exemple !

Par contre, il n’offre pas un support aussi complet que TexMaker mais quand on connait déjà un peu les bases, ça suffit amplement (et puis, on peut utiliser TexMaker juste pour générer rapidement un tableau par exemple).

Sinon, il me semble que Gedit avec qqs plug-in permet d’obtenir les mêmes spécificités que Kile mais on ne change pas aussi facilement ses habitudes ;-)

Gianni

Merci pour ce billet, très intéressant !

seb

merci beaucoup rom pour ce billet qui va me permettre de m’ y mettre…en douceur.je dois souvent rédiger des rapport scientifiques et la mise en page est toujours un casse tête.

Salut,

Je cherche à faire des liens cliquables (actifs) avec le packages hyperref… bon ils le sont mais sont encadrés en cyan ! Je ne parviens pas à remplacer ce fichu cadre par un simple soulignement… As-tu une idée ?

lecteur1003

Je me permet de vous recommander le super bouquin (libre, qui plus est) intitulé “Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur LaTeX sans jamais oser le demander” de Vincent Lozano. Le livre est à 15€ dans le commerce ou téléchargeable en pdf gratuitement sur le site de l’association FramaSoft, ici : http://www.framabook.org/latex.html

Faites en la pub, j’ai personnellement débuté avec ce bouquin et je peux vous en donner un retour très positif !

@lecteur1003

J’ai moi-même commencé par ce livre. Il est une très bonne base mais rapidement des compléments sont nécessaires. Il y en a de très bons sur le net, notamment : Une courte (?) introduction à LATEX 2ε, moins drôle mais un peu plus consistant…

Les commentaires sont fermés.